• Weibo
  • WeChatWeChatQR code
  • Guangdong Provincial People's Government Homepage  >  Newsdynamic  >  Guangdong News

    Shenzhen lets Wuhan workers return to jobs

    source: Nanfang Daily Online     time: 2020-04-10 16:16:25



    On the evening of March 19, 2020, migrant workers arrived at Guangzhou South Railway Station on a special train to return to work from Jingzhou, Hubei province. Two special trains arrived in Guangzhou and Shenzhen to help 1,631 migrant workers in Jingzhou return to Guangdong for free. [Photo by Qiu Quanlin/chinadaily.com.cn]

    Shenzhen, Guangdong province, announced that people coming back to work from Wuhan, Hubei province, are exempt from mandatory quarantine if they can prove they have not been infected with the novel coronavirus.

    Those returning must receive nucleic acid tests in Wuhan-the city hardest hit during the outbreak that ended its 76-day lockdown on Wednesday-and show their green health codes upon arrival. With green health codes issued by Hubei, they can go directly to work in Shenzhen.

    However, seven days after their arrival, they must be tested for the virus a second time, according to the city's health commission.

    "Communities have to remind people from Wuhan that they are advised not to go outside for 14 days, except to go to work," said Zheng Xuefeng, deputy chief of emergency management of Shenzhen.

    On March 19, Shenzhen had launched a green channel for people coming from Hubei, except Wuhan. This channel helps some people avoid 14-day quarantine measures.

    Now that Wuhan has ended its lockdown, people from there can also take advantage of the channel, but only for employment purposes.

    For epidemic intervention, Hubei has issued three levels of health codes-red, yellow and green-based on their test results and medical observations.

    Red means the person has or is likely to have the coronavirus; yellow means the person has had contact with those who are infected and are still under medical observation; and green means the person has no symptoms and has been isolated at home for more than a month in the province.

    Since mid-March, the city has screened 560,000 people from Hubei with green codes, among whom eight asymptomatic infection cases have been found.

    More than 200,000 people in Hubei are expected to come to Shenzhen in the near future.

    Liu Xiangbing, a repairman in Shenzhen and a green code bearer, has benefited from the policy. In the wee hours of March 18, he drove to Shenzhen from Xiantao, Hubei.

    "Without the green code, I would have had to be quarantined for two weeks," Liu said. After nearly two days of isolation, he was released from quarantine on March 19. He used his code to be discharged from quarantine in advance.

    The next day, Liu got to his company's workshop early, picked up his maintenance tools that had not been touched for more than two months, and buried himself in work.

    "I'm so excited that I can finally come back to work so soon," he said.

    The green code served as a green light for him to return to work in Shenzhen, Liu said.

    "To apply for a resume work certificate, I showed my green code to my Shenzhen company. With the certificate from the company and a green code, I got a letter enabling me to leave Hubei. To get a seal for the letter from the local epidemic control office, I showed my code a third time."

    After Liu left Hubei by car, local traffic police at high-speed road checkpoints inspected his green code. Once he entered the Shenzhen industrial park where the company is located, the staff checked his code again. After reaching the company building, the personnel department inspected it once more.

    For people from Hubei, they have to report personal information on the "iShenzhen" app and independently monitor their own temperature. Meanwhile, communities and employers are also required to monitor their health conditions.

    "Those from Hubei holding red codes or yellow codes, or who do not have a code, need to get nucleic acid tests and be placed under a 企业对公账户四件套





      声明道,沙脉1.96亿美圆资产包罗从白片子公司没收的5700万美圆,和屯论纽约柏宁旅店股权所得的1.39亿美圆。此中5700万美圆曾经托付马圆,今朝正将屯论柏宁旅店股权所得的金钱转移给马国当局。14-day concentrated quarantine under medical observation," Zheng said.

    Related reports:韩国瑜:将尽快发表正式声明回应是否参选
    Related reports:马斯克公司缩减了东海岸“地下超级高铁”计划
    Related reports:又一个华裔成美国亿万富豪袁征身家亿美元
    Related reports:日本市场将迎来长达日的休市当心月崩盘事件重演
    Related reports:要不起!勇士一人要被逼走!这表现他活该离队
    Related reports:奥古斯托很高兴代表国安达百场我不进球能赢就行
    Related reports:英国拟出台新规儿童不得在社交网络上“点赞”
    Related reports:俄罗斯“波塞冬”无人潜航器全球深海控制战更胜一筹
    Related reports:亚马逊中国:生于财大气粗输于“妈宝”模式
    Related reports:天神下凡抢!一前一后护火箭不败!今天吹他
    Related reports:西蒙斯这下爆发了!大帝不在人照样收拾篮网
    Related reports:高通在中国准备了亿美元主要投资等四个方向
    Related reports:生态发展高峰论坛企业助力营造保…
    Related reports:美好的足球回来了这一瞬天河晚风中有朵雨做的云
    Related reports:日美加强合作搜索残骸美拟对日公开部分最高机密
    Related reports:做老公也要绩效考核,老婆的奇葩要求让人崩溃
    【字体:big small
    Copyright: Southern News Network 粤ICP备05070829 Website ID 4400000131
    host:Southern News Network Co-organizer:Guangdong Provincial Economic and Information Commission Undertake:Southern News Network
    It is recommended to use 1024×768 resolution IE7.0 or higher browser